Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Станкевич, Наталия Петровна - Билингвизм как ресурс переводческой деятельности: культурный и когнитивный аспекты
Станкевич, Наталия Петровна - Билингвизм как ресурс переводческой деятельности: культурный и когнитивный аспекты
Книга (аналит. описание)
Автор: Станкевич, Наталия Петровна
Иноязычное образование в современных реалиях: проблемы и векторы развития: Билингвизм как ресурс переводческой деятельности: культурный и когнитивный аспекты
Bilingualism as a translation resource: culturaland cognitive aspects
б.г.
ISBN отсутствует
Автор: Станкевич, Наталия Петровна
Иноязычное образование в современных реалиях: проблемы и векторы развития: Билингвизм как ресурс переводческой деятельности: культурный и когнитивный аспекты
Bilingualism as a translation resource: culturaland cognitive aspects
б.г.
ISBN отсутствует
Книга (аналит. описание)
Станкевич, Наталия Петровна.
Билингвизм как ресурс переводческой деятельности: культурный и когнитивный аспекты = Bilingualism as a translation resource: culturaland cognitive aspects / Н. П. Станкевич // Иноязычное образование в современных реалиях: проблемы и векторы развития: материалы III Международной научно-практической конференции, Казань, 13–14 ноября 2025 г. / гл. ред. Э. Ю. Абдуллазянов. – Казань: КГЭУ, 2026. – С. 278-280. - Книги нет в фонде библиотеки.
В статье рассматривается феномен билингвизма как значительное преимущество в переводческой деятельности. Анализируется способность билингвов к интуитивному пониманию языковых нюансов и эффективной межкультурной медиации. Особое внимание уделяется роли билингвального сознания в преодолении лингвокультурных барьеров и поиске адекватных переводческих решений.
81`25
общий = БД Труды научных работников БНТУ : 2026г.
труды сотрудников БНТУ = Факультет технологий управления и гуманитаризации : кафедра "Иностранные языки"
труды сотрудников БНТУ = Филологические науки. Языкознание (труды)
общий = ПЕРЕВОД (лингв.)
общий = МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
общий = БИЛИНГВИЗМ
Станкевич, Наталия Петровна.
Билингвизм как ресурс переводческой деятельности: культурный и когнитивный аспекты = Bilingualism as a translation resource: culturaland cognitive aspects / Н. П. Станкевич // Иноязычное образование в современных реалиях: проблемы и векторы развития: материалы III Международной научно-практической конференции, Казань, 13–14 ноября 2025 г. / гл. ред. Э. Ю. Абдуллазянов. – Казань: КГЭУ, 2026. – С. 278-280. - Книги нет в фонде библиотеки.
В статье рассматривается феномен билингвизма как значительное преимущество в переводческой деятельности. Анализируется способность билингвов к интуитивному пониманию языковых нюансов и эффективной межкультурной медиации. Особое внимание уделяется роли билингвального сознания в преодолении лингвокультурных барьеров и поиске адекватных переводческих решений.
81`25
общий = БД Труды научных работников БНТУ : 2026г.
труды сотрудников БНТУ = Факультет технологий управления и гуманитаризации : кафедра "Иностранные языки"
труды сотрудников БНТУ = Филологические науки. Языкознание (труды)
общий = ПЕРЕВОД (лингв.)
общий = МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
общий = БИЛИНГВИЗМ

На полку
